🌐 Keçmişin izi, gələcəyin sözü
Yüklənir...

“İpək Yolu Ədəbiyyat Seriyası” üç qitəni birləşdirən yaradıcılıq görüşünü keçirdi

 

2025-ci il sentyabrın 3-də “İpək Yolu Ədəbiyyat Seriyası” çərçivəsində “Üç Qitə Yaradıcı Görüşü” adlı onlayn tədbir baş tutdu. Bir saat davam edən görüşdə üç qitədən olan altı müəllif öz əsərlərini təqdim etdi. Bu əsərlər tədbirin aparıcısı — misirli şair və romançı Əşrəf Əbül-Yəzid tərəfindən ərəb dilinə tərcümə olunmuşdu.

Bu görüşdə Azərbaycanı təmsil edən yazıçı Meyxoş Abdullanın “Altıncı Mərtəbə” adlı hekayə toplusu təqdim olundu. Müasir həyatın kəskin və canlı təsvirlərini ehtiva edən bu toplu, müəllifin ədəbi baxışını və insan ruhunun dərinliklərinə enmək bacarığını nümayiş etdirir.

Meyxoş Abdulla kimdir?

Meyxoş Abdulla 1962-ci il fevralın 2-də Cəlilabad rayonunun Xəlilabad kəndində anadan olub. İxtisasca iqtisadçı olan yazıçı uzun illərdir ki, ədəbiyyatla məşğuldur. 2002-ci ildən Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvüdür. Prezident mükafatına layiq görülmüşdür. “Qəzənfər Doktor”, “Narahat Ruhlar”, “Alagöz”, “Şeytanın Gülüşü”, “Anakonda Ovçuluğu”, “Əsır Qız” və “Gecə Qapını Döyən Qadın” kimi kitabların müəllifidir. Əsərləri rus, türk, ərəb, fars, qırğız, moldovan, tatar və türkmən dillərinə tərcümə olunmuşdur. “Altıncı Mərtəbə” hekayəsinin bir hissəsi ərəb və Azərbaycan dillərində təqdim edilmişdir.

“Altıncı Mərtəbə” hekayəsindən bir parça

Ana dünyasını dəyişir, oğul isə onun həsrətini çəkir. Ata Bakıya köçmək qərarına gələndə, kiçik oğlan anasına məktub yazmaq istəyir — çünki onu çox darıxacaq. Ata maraqla məktubu oxuyur və görür ki, oğul yeni evin ünvanını tam detalları ilə yazıb, ta ki ana yuxularında olduğu kimi onu ziyarət edə bilsin. Ata isə bir cümlə əlavə edir: “Altıncı mərtəbə”.

Tədbirdə iştirak edən müəlliflər

– Hemant Divate (Hindistan)
– Cao Shui (Çin)
– Miao yi-Tu (Tayvan)
– Esther Adelana (Nigeriya)
– İnna Naçarova (Rusiya)
– Meyxoş Abdulla (Azərbaycan)

Tədbir Misir vaxtı ilə saat 10:00–11:00 arası keçirildi. Bu zaman dilimləri digər ölkələrdə belə uyğun gəlirdi:
– Nigeriya: 9:00–10:00
– Rusiya (Moskva): 11:00–12:00
– Azərbaycan (Bakı): 12:00–13:00
– Hindistan (Yeni Dehli): 13:30–14:30
– Çin və Tayvan: 16:00–17:00

Bu altı səs bir araya gələrək “İpək Yolu Ədəbiyyat Seriyası”nın əsas missiyasını — tərcümə və yaradıcı paylaşım vasitəsilə mədəniyyətləri birləşdirmək ideyasını daha da gücləndirdi.

Fuad BİLƏSUVARLI
Azərbaycan.media